×

off the deep end การใช้

"off the deep end" แปล  

ประโยค

    ตัวอย่างการใช้เพิ่มเติม:   1  2  3

  1. เธอคิดว่าแคทธารีน จะส่งฉัน ไปยังจุดจบงั้นหรอกเหรอ?
    You think Katherine's going to send me off the deep end, don't you?
  2. จะทอดทิ้งเธอ เพราะแค่เธอเป็นบ้าไปแค่ไม่กี่เดือนเหรอ
    You really think we would dump your ass just 'cause you went off the deep end for some months?
  3. สิทธิ์ที่จะโวยวาย ถ้าฉันคิดจะเอาเรื่องจริงๆ
    A freak-out pass if I ever decide to go off the deep end?
  4. เอ่อ อาจฟังดูไม่มีเหตุผลนะ แต่มันไม่ดูแปลกๆ สำหรับนายเหรอ
    Now, I could be off the deep end here, but doesn't that seem weird to you?
  5. คนผิวดำทุกคนต้องอยู่ในคุก! เจฟ เห็นได้ชัดว่าคุณเพี้ยนไปแล้ว
    Oh! Jeff, clearly you have gone off the deep end.

คำอื่น ๆ

  1. "off season" การใช้
  2. "off spin" การใช้
  3. "off spinner" การใช้
  4. "off state" การใช้
  5. "off the air" การใช้
  6. "off the bat" การใช้
  7. "off the beam" การใช้
  8. "off the beaten path" การใช้
  9. "off the beaten track" การใช้
  10. "off the cuff" การใช้
  11. "off the ground" การใช้
  12. "off the hinges" การใช้
  13. "off the hook" การใช้
  14. "off the hooks" การใช้
  15. "off the map" การใช้
  16. "off the mark" การใช้
  17. "off the market" การใช้
  18. "off the peg" การใช้
  19. "off the rails" การใช้
ไซต์เดสก์ท็อป

สงวนลิขสิทธิ์ © 2023 WordTech